蜡笔小说

阅读记录  |   用户书架
上一页
目录 | 设置
下一章

23.伴随烦恼的喜悦(四)(3 / 3)

加入书签 | 推荐本书 | 问题反馈 |

历程中不乏需要抉择的时刻,其中也有令他们头疼的艰难选择,但谁也不想碰上a、b项都是地狱的二选一。

同样不想在两个地狱中选择,人类小商人、手工业者、农户选择不去正规集市交易。尽可能将资产分散藏匿避免自家被采买官看中,避开官方视线私下将各类商品带到黑市交易。王室的愚蠢贪婪直接刺激了地下经济的发达,本应正常纳税的农民生产生活遭受到极大危害,王室采办权完全就是暴政的代名词,民众憎恨唾弃的对象,反感指数仅次于更为臭名昭著的(注)。

“变更生产方向是无奈之举,不过过棉花种植一样能让我们获利丰厚,同时还能用来制造新型兵器,充实武备力量。”

退去嘲弄的笑脸显出莫测高深的神秘感,难以把棉花和获利挂钩,更无法将之与兵器联系到一起的精灵们不再私语。李林的远见卓识让他们信服,但不是无条件信任。纵使创造过数次常识外的奇迹,却不代表他一直能如此。另一方面,村民们发自心底的期待黑发少年能展示奇迹,运用他的超常智慧再次化不可能为可能。

矛盾心态筑起安静的倾听氛围,精灵外加两个人类目不转睛的盯着再度起舞的白色短棒,仿佛那是一支在空气中写下绚丽咒文的魔杖。

优雅的字母落尾结束了咒文的构筑,倾销和纺织的字样和李林神秘的微笑一样难以琢磨。

解说小剧场时间

尼德霍格请问什么是,能吃吗?

李林与其说是拿来吃的,不如说是拿来推的,有志成为人间自走炮、人形推土机的骚年对那个可是很向往的……

尼德霍格哦,那么到底是什么样的呢?

nneur(原文法语,直译成英语相当于rightofthelord),即老爷的权利。顾名思义,即是贵族统治者占有下辖领民女性初夜的权力。欧洲中世纪的基督教社会,享用新娘的第一夜变成了统治者的权利,变成了占有农奴的一切和玩弄女子的一种手段,“”的性质完全变化了。对封建领主来说,农奴中的年轻姑娘等于是免费的娼妓、不特定的贱妾。法国把“”称为“张开大腿权”,这种风俗一直保存了几个世纪。欧洲地区的许多国家,以类似风俗为基础,发展出了占有女性力的法律并长期保持。

尼德霍格还好!我不是女的,也不是农奴……

李林不,已经有读者表示作为我的c对象,我应该对你行使。(神秘的笑容浮现)

尼德霍格雅——雅——雅——雅蠛蝶!!!!(粉红幕布拉下,《阿根廷,别为我哭泣》响起……)

上一页
目录
下一章
A- 18 A+
默认 贵族金 护眼绿 羊皮纸 可爱粉 夜间