蜡笔小说

阅读记录  |   用户书架
上一页
目录 | 设置
下一章

25.三个月(一)(3 / 3)

加入书签 | 推荐本书 | 问题反馈 |

管怎么说,有6个能用的从比没有强,总之——凑合着用吧。”

拧着眉间的手放了下来,移过来的视线令心存侥幸的俘虏如坠冰窟。

不平等的眼神;

看待物品的眼神;

蔑视的眼神;

冷漠的眼神;

——看着6具尸体的眼神。

“带他们去苦役营。”

挥了挥画满线条,填满数字的纸张,处理废弃物的冷淡语调宣判了俘虏们的未来。

劳动使人自由(arbeitachtfrei)。

花体文字的招牌从某段记忆资料中挑选出来跃入现实,端坐门梁之上,居高临下如冥府判官睥睨着苦役营的新房客。

说起苦役营,其实更像是安置在矿山旁边的棚户区,木屋之外的风景只比普通山脚小屋多了瞭望塔和几个年轻看守。

铁丝网、高压电网、地雷、阿尔萨斯狼犬、身背冲锋枪的黑大衣看守观察实验动物般扫视着囚犯,高大烟囱昼夜不断的喷出焦臭与飞灰,到了夜晚,刺眼的白色光柱反复扫过营区每一个角落……

和堪称同类设施中白富美、小傲娇典范——有着同样门牌,座右铭是爱淋浴室、爱焚尸炉、爱金牙、爱人皮、爱头发、也爱脂肪肥皂、苏联红军犹太佬神马的最讨厌了——设施完备的奥斯维辛集中营相比,尼福尔海姆的苦役营只能归入矮矬穷行列。没有标志性的毒气室和焚尸炉,也没有前面那些奢侈的配置。旁观者完全无法将其与苦役营的称呼挂钩,进而怀疑该处设施能否有效履行看押囚犯劳动的职能。

“想要活命,你们就得老老实实干活。”

站在两只叠起来的木箱上,中年侏儒的笑容里带有一种起义的亢奋感。增加视线高度依然无从让买来的农奴和抓来的俘虏产生一丝好感的灰白脸孔洋溢着诡谲的喜悦。活像收到了新玩具的小孩又或是发现家里母鸡又下了一窝蛋的农妇。

——低俗的侏儒。

新入住者毫不客气的把心中的一致评语写在脸上,附带上强烈鄙视的神情。

s速报!继国家拟人化、城市拟人化、军武拟人化之后,接下来拟人化的是集中营和监狱(误)……好吧,这笑话很冷,大家无视吧,请继续用推荐票和推广来支持本书,谢谢诸位读者了!

上一页
目录
下一章
A- 18 A+
默认 贵族金 护眼绿 羊皮纸 可爱粉 夜间