蜡笔小说

阅读记录  |   用户书架
上一章
目录 | 设置
下一页

77 雾月·被揭开的骗局(二)(1 / 3)

加入书签 | 推荐本书 | 问题反馈 |

在听到“染坊”二字之后,就像是忽然想起什么一般,阿尔莱德的脸色一下子变得苍白起来,他原本强撑起来的镇定也仿佛突然间被瓦解了许多。

“染坊……是的,摩尔街一百五十二号旁边,是老亨利的染坊。”

他喃喃地对路易说,就是这么短短一句话,他甚至都需要停顿好几次才能勉强说完。

“这么说来,索洛涅是利用了染坊的掩护来制作假茶叶?”

路易低声问,他不由得想起上一次在第十二区见到索洛涅的时候,索洛涅曾经对他们说过,他们仓库旁边的染坊还要从工人的工钱之中扣掉他们吃的面包的钱——当时路易和阿尔莱德都没有太在意这件小事,有谁能够想到,索洛涅竟然能在已经着手进行违法勾当的同时还能面不改色地和他们交谈,又有谁能够想到,一座看似普通的染坊也能在有心人的手中,变成犯罪的温床呢!

“啊,德·格朗维尔伯爵先生,您不必假装得就像是什么也不知道一样!”

伯纳德喊叫起来,他伸手在他那身宽大的燕尾服的口袋中摸索了一下,把一个脏兮兮的灰色粗布口袋掷到他们旁边的桌子上——这个口袋约有半尺来长,好几处地方已经被浸染出了一种斑驳的奇异灰绿色,就像是被心烦的画家随意地往画布上倒上了这种难看的颜料“看看你们干的好事,看看你们高价卖给我的这些篱笆叶子!这些东西连一个生丁都不值,你们却用它们从我这里骗走了大笔的法郎,还准备用它们来毁掉雅克·伯纳德商行几十年苦心经营下来的良好口碑!”

阿尔莱德一把抓过了那个粗布口袋,他只打开看了一眼口袋里的东西,脸色就变得异常难看“杜·克莱蒙警官先生,这并不是我和索洛涅·格罗斯泰特从尼古拉先生那里购买后,转手出售给伯纳德先生的茶叶。”

他一边说着,一边把粗布口袋中的东西倒在桌子上那是一大把湿漉漉的“中国绿茶”,颜色都是斑驳不均的铜绿色,看起来像是被人用水打湿后一片片地在白纸或者布料上使劲地摩擦过,好让它们在留下染料颜色的同时舒展开来、展现出那异于真正茶叶的叶片特征。

“啊哈!这当然不是真正的茶叶,这只不过是些用铜绿染色的黑刺李叶子而已。”

雅克·伯纳德轻蔑地说,他在他们旁边踱着步,就像鬣狗绕着自己的猎物行走“这种东西用铜绿染色后看起来很像茶叶,没错,你们把它们制作得很逼真,乃至于一度骗过了我的眼睛,但这些小伎俩可没办法永远欺骗老雅克!只要拿水浸湿这些假茶叶,再在白纸上擦一下,它们就会在纸上留下染料的颜色。你看看吧,看看你们用的这些该死的染料,都把我的口袋给染成什么样子了!”

“我已经说了,这不是我从尼古拉先生那里购买之后,再出售给你的那些茶叶。我从尼古拉那里购进的,是真正的上等中国绿茶,不是这些染色之后的树叶子。”

“怎么?!德·格朗维尔,在你的同伙逃跑了之后,你就想要假装什么都不知道,来让我吃下这个哑巴亏吗?”

伯纳德愤怒地用手指着阿尔莱德,他气得整个脸都涨成了红色“警官先生,您瞧瞧,这就是这位先生的所谓贵族的荣光!一个勤勤恳恳的小商人,因为出于对一位有着高贵家世的伯爵之子的尊敬和信任,才会毫不怀疑地和他签订了契约,结果却是遭受了这样无耻的欺骗——就像那句话说的,会发光的,不一定就是真的金子!”

“请您冷静一下吧,伯纳德先生,事情并不是您想的那样。”路易说,因为这件事实在是关系重大的缘故,他不得不暂时忍下了自己好友被别人这么指责的愤怒,转而对克莱蒙警官请求道“警官先生,这位伯纳德先生的指控实在是来得太突然了,我和我的朋友对此毫无准备,既不知道摩尔街那边到底发生了什么事,也不知道该如何为自己辩解。我诚

上一章
目录
下一页
A- 18 A+
默认 贵族金 护眼绿 羊皮纸 可爱粉 夜间