几位来我们的部落)’’右手一侧的海豹接着说,‘‘Это наша королева.(这位是我们的女王)’’
‘‘Для меня 6ольшая честь видеть вас, Ваше Величество.(很荣幸见到您,女王陛下)’’热巴拉迅速用图瓦语回复道。‘‘’’
尼娜少校看着不知所措的Sam,于是在内部频道提醒他说,‘‘热巴拉在用图瓦语和海豹的女首领交流!没事,待会会让你也加入进去的!’’于是尼娜少校指示人工智能Rose启动深潜潜水服中的同声传译系统。
‘‘Уважаемый гость! Мы, тюленей Тхалу, жили в 6ассейне Байкала до тех пор, пока они не 6ыли вы3ваны в Байкал 6олее ста лет на3ад хо3яевами алтаря, пока они не остановились на алтарях по прось6е хо3яев! У нас не 6ыло никакой ненависти и пра3дников с племенем Тува!.尊贵的客人!我们哒璐海豹族一直生活在贝加尔湖流域,直到一百多年前被圣坛的主人们召唤到贝加尔湖,直到听从主人们的要求驻守在圣坛中!我们没有和图瓦人部落有任何仇恨和过节!’’海豹女王左手的另一头年长的海豹也讲述了起来。
继续阅读
热巴拉示意Sam和尼娜少校说,‘‘Они о6а мои дру3ья, мальчик Сэм и3 Дракона, девочка Нина и3 Карпина, и они пришли в мирное путешествие, а не в противоречие с вашим племенем!(这两位都是我的朋友,男生是来自龙国的Sam,女生是来自卡尔平山脉的尼娜,他们都是为了和平考察而来,并不是来和您的部族产生矛盾的!)’’
海豹女王轻轻的点了点头,示意海豹们安静,此刻周围的大小海豹群都半趴在停泊区的平台上,聆听着海豹女王和三个外来的人类的交流。
‘‘Мы 3аметили, что ваши летательные аппараты о6ладают силами, отличающимися от людей на 3емле, но имеют много технических характеристик, согласующихся с нашими алтарями, что является важной причиной, по которой мы хотели 6ы встретиться с вами!(我们注意到你们的飞行器拥有的力量和地球人类的不一样,倒是和我们的圣坛有很多一致性的技术特点,这也是我们愿意和几位会面的重要原因!)’’海豹女王的声音不大,但是每一句话都让Sam震惊不已。
“尊敬的女王陛下,我是Sam,能否请教下,您说的不一样的技术,究竟是来自哪里?(Ваше Величество, я Сэм, могу ли я спросить, откуда вы в3яли эту другую технологию?)”人工智能Rose将Sam的疑惑问了出来。
海豹女王睿智的眼神看着尼娜少校,‘‘3дравствуйте, хра6рый Сэм, я увер