但路遥前很快,一首法语歌完成了。
《一个忧伤者的求救》。
原唱法国音乐人格雷戈里??勒马夏尔。
他从小患病,与2007年逝世。
路遥接触这首歌,是来自哈萨克斯坦歌手迪玛希在《我是歌手》中的翻唱。
迪玛希版本的音调相当之高。
穿越前的他,嗓音条件并不像现在这具躯体那么好,所以唱的是原版本。
如今,他选择的是迪玛希版本。
对于伴奏,他并没有花费太长时间创作。
作为一个钢琴大师,爱丽丝的即兴伴奏能力也非常强。
看了歌谱之后,她便表示伴奏没什么问题,路遥只管唱就好了。
于是两人再度来到一楼大厅的钢琴前。
这一次,没有人抢位置。
爱丽丝拿出手机,拨通约瑟芬的视频电话。
“嗨,约瑟芬,是我们。
你不是说想看我和路遥同台表演吗?现在就是了——他专门为你作了一首歌,我来伴奏,他来演唱。你准备好了吗?”
“真的吗?我太幸福了!”
约瑟芬激动地尖叫起来。
爱丽丝微微一笑,将手机递给事先安排好的侍者,让他帮忙拿着,维持通话。
随后,略带伤感的前奏响起。
路遥闭着眼睛,深深吸气。
nurquoi je nurquoi je urs
为何而活为何而逝
nurquoi je nurquoi je leure
为何而喜为何而泣
nici le s
这是求救的讯号
d'un terrien en détresse
一个忧伤者的求救
j'ai jaais eu les ieds sur terre
我心从未真正安逸
j'airais ieux être niseau
我更想幻化成自由飞翔的小鸟
je suis al dans a eau
肤底之下是真切的痛
nudraisnir nnde à l'envers
我幻想世界倒转让我注视
si jaais c'était s beau
如若这般她或许比从前更美
s beau vu d'en haut
俯视之下苍穹熠熠生辉
……”
他单纯靠音译的法语并不标准。
实际上,在《我是歌手》上翻唱的迪玛希,唱的也是假法语。
被很多懂法语的诟病发音不够标准。
不过这并不妨碍他的唱功以及歌曲本身的优美。
路遥也是如此。
……
病房中,手机屏幕前的约瑟芬,看着两个人的表演,热泪盈眶。
她从未想到过路遥会专门为她作一首歌。
而且是和爱丽丝一起为她演奏。
作为一个普通的粉丝,她感觉自己实在是太幸运了。
她的父母以及护士们,甚至是其他的病友也被美妙的钢琴声与歌声吸引了过来。
“上帝,这声音,实在是太感人了!”
“这简直就是天籁之音啊!”
“……”
从路遥饱含深情的歌声里,他们听出了对即将逝去的生命的惋惜与哀伤,以及不甘的